CL març'22 - Les mil i una nits (Anònim)

Llibres, tallers..
Avatar de l’usuari
ametista
:: dinosaure
Entrades: 5480
Membre des de: dt. set. 30, 2008 3:06 pm

CL març'22 - Les mil i una nits (Anònim)

EntradaAutor: ametista » dj. des. 23, 2021 12:21 pm

Aquest mes de març llegirem una de les segúents obres destacades de la literatura medieval:


4 vots - Les mil i una nits – Anònim
El vell monarca Xahriar té tan poca fe en la fidelitat de la dona, que s’ha acostumat a prendre una donzella cada nit i executar-la l’endemà. Xahrazad, culta i intel·ligent, intenta captivar el rei amb el do de contar històries: passa la nit, i l’alba interromp un relat que el rei li pregarà de reprendre el capvespre següent. Així esquivarà la seva sort i aplegarà, a través de mil i una nits, les històries més diverses que s’han sentit explicar. Històries per entretenir i divertir-se, històries fantàstiques, llegendes, novel·les, contes didàctics, humorístics, faules, etc., per on desfila una galeria de personatges incomptables, des del rei Salomó fins a Sindbad o Alí Babà. Recull de contes de tradició oral escrits en àrab, Les mil i una nits aplega, sota un canemàs comú a l’estil de les antigues col·leccions orientals, narracions provinents de la contística Índia, iraniana, de l’antic Egipte, grega i hebrea. El recull es va iniciar probablement cap al segle IX i va cristal·litzar cap al segle XV



0 vots - El Decameró - Giovanni Boccaccio
El Decameró és un recull de cent històries explicades per deu amics i amigues, durant els deu dies que passen refugiats en un casal als afores de Florència per protegir-se del contagi de la pesta. És una de les obres cabdals de la literatura medieval i és considerada una obra llicenciosa o netament immoral per la crítica tradicional. Va ser escrita entre els anys 1350 i 1353


0 vots - La Divina Comèdia - Dante
La Divina Comèdia és l'obra més important de Dante Alighieri i una de les més rellevants de la literatura italiana i universal. És un poema medieval que descriu l'estructura de l'altre món segons la concepció de l'època. Així, té tres parts: «Infern», «Purgatori» i «Paradís». Cada part consta de 33 cants escrits en tercets encadenats hendecasíl·labs, i un cant inaugural fa d'introducció i completa el nombre cent. L'obra narra el pelegrinatge de l'autor pels tres mons després de perdre's en un bosc. Durant el seu viatge a través de l'infern i el purgatori, el poeta Virgili és el guia del Dant. Com que per la seva condició de pagà l'entrada al paradís li és vetada, en el tercer llibre el poeta viatja acompanyat de Beatriu, una jove que Dant havia estimat en la seva joventut. Va ser escrita entre els anys 1308 i 1320.


0 vots - Els contes de Canterbury - Geoffrey Chaucer
Els Contes de Canterbury constitueixen l'obra mestra de Geoffrey Chaucer, el poeta anglès més insigne abans de Shakespeare. En aquest llibre, un grup de pelegrins que es dirigeix al santuari de Thomas Becket decideix que, per fer més agradable el viatge, cadascun d'ells relatarà dos contes. Es desplega així davant dels lectors una rica varietat d històries que alternen gravetat i comicitat, patetisme i burla, l'estil planer i la retòrica més ampul·losa. Els narradors, una divertida i àmplia galeria de personatges que pertanyen als diferents estrats socials de l'època, són tan diversos com els relats i Chaucer els retrata de manera magistral. Els contes van ser escrits durant el segle xiv.


1 vot - Els viatges de Marco Polo - Marco Polo
A les darreries del segle XIII, Marco Polo, un jove florentí, acompanyà el seu pare en el segon viatge que aquest feia a la cort del gran Khan a la Xina. Durant vint-i-quatre anys va recórrer tot el continent asiàtic, fins aleshores desconegut per a una Europa feudal i rural tancada en si mateixa des de feia segles. En retornar va dictar els records del seu viatge a Rustichello di Pisa. El fruit seria el llibre "Els viatges de Marco Polo" publicat l'any 1298, on, de forma precisa i apassionada, es descriuen totes les meravelles que els fascinats ulls de Marco Polo van poder veure durant la seva llarga estada en aquelles llunyanes contrades.

Després de les votacions ha sortit escollida:

Imatge

Una mica de context històric i curiositats sobre aquesta obra:
(fragments extrets de la Viquipèdia)

Les mil i una nits (o tradicionalment Les mil i una nit) és el nom que rep una antologia de contes orientals de tradició oral escrits en àrab. És un recull de narracions provinents de la contística índia, iraniana, de l’antic Egipte, grega i hebrea.

Les històries són molt diferents, inclouen faules, històries d'amor, tragèdies, comèdies, poemes, paròdies i llegendes religioses musulmanes. Algunes de les històries han adquirit fama pròpia i de vegades es publiquen per separat i es prenen com a representatives de tot el recull, com ara “Aladí i la llàntia meravellosa”, “Sindbad el marí” i “Alí Babà i els quaranta lladres”; per bé que “Aladí” i “Ali Babà” no figuraven als manuscrits més antics i van ser afegits a la compilació en el segle XVIII pel traductor francès Antoine Galland.

En moltes històries, es representen genis, esperits fantàstics, mags i llocs llegendaris que són barrejats amb persones i llocs reals. Sovint, algun personatge comença a narrar una història pròpia d'altres personatges, i aquesta història pot incloure una altra història dins seu, cosa que resulta en una textura narrativa jeràrquica.

La primera història de misteri coneguda i història de suspens amb múltiples girs d'argument i elements de novel•la detectivesca va ser «Les tres pomes», també coneguda com a Hikayat al-sabiyya 'l-muqtula ('El conte de la jove assassinada') Un altre conte de Les mil i una nits amb elements de misteri és el cicle d'històries «El conte del geperut» que, al contrari de «Les tres pomes», és més aviat una comèdia de misteri i judicial.

És possible que a l'Europa medieval circulessin manuscrits i traduccions parcials de “Les mil i una nits”. Sembla que la faula de l'ase, el bou i el pagès que figura al pròleg va servir de model a Ramon Llull en el capítol VI del “Llibre de les bèsties”. També cal destacar els paral•lelismes del conte “Kàmar Azzaman, fill del rei Zahmman” amb molts detalls de la novel•la catalana anònima “Història de Jacob Xalabín”, i la semblança del conte “Umar Annuman” amb el “Tirant lo Blanc” i altres novel•les de cavalleries. Fora dels Països Catalans es troben temes de les “Nits” en obres com “El conde Lucanor”, “Els contes de Canterbury” i el “Decameró”.

Tanmateix, Europa no conegué l'existència d'aquest recull de contes fins que l'orientalista francès Antoine Galland va fer-ne la primera traducció, amb el títol “Les mille et une nuits, contes arabes traduits en français”. Galland va començar traduint el manuscrit que porta el seu nom i va editar els primers dos volums el 1704, però va decidir continuar-lo fins a assolir les 350 nits a base d'afegir-li la història de “Sindbad el marí “(que ell mateix havia traduït i publicat el 1701 a partir d'un manuscrit no relacionat amb les “Nits”) i també contes que li relatava el contacontes maronita sirià Antun Yusuf Hanna Diyab (resident a París el 1709). Va ser així com contes «orfes» o apòcrifs d'origen desconegut com “Aladí i la llàntia meravellosa” i “Alí Babà i els quaranta lladres”, que no consten en cap manuscrit àrab antic, van entrar en la literatura mundial, en francès i associats a les “Nits”. La versió de Galland, a més, era una adaptació al gust cortesà europeu que esporgava tot l'erotisme i la violència de l'original, presentant-lo gairebé com un recull de contes fantàstics per a infants.

Els lectors europeus interpretaren el títol literalment i van començar una cacera de manuscrits àrabs a fi d'aconseguir una versió «original» amb exactament 1001 nits que completés la versió suposadament parcial de Galland. Els copistes àrabs intentaren satisfer aquesta demanda compilant vells manuscrits en versions més extenses. Segons l'orientalista Hermann Zotenberg, el primer estudiós de les “Nits” al segle XIX, la majoria d'aquests manuscrits contenien un nucli comú amb el Manuscrit Galland, sempre inferior a tres-centes nits, al qual s'hi havien agregat noves històries en els segles posteriors. Molts d'aquests manuscrits incorporaven un grup de contes originaris de l'Egipte mameluc que esmenten persones dels segles XIII i XIV com ara el soldà Annàssir (m. 1341); aquests relats són de to realista i picaresc i retraten la vida dels malfactors de l'època. A més, els copistes també hi afegiren una capa final de contes d'origen molt divers, com ara faules d'origen indi, llegendes de l'Aràbia preislàmica, temes de l'antiga èpica mesopotàmica o de la literatura grega clàssica, narracions cavalleresques i reculls sencers de contes ja existents com ara el Sendebar o Llibre des set visirs. Poc abans del 1800, a Egipte, un equip anònim de redactors va compilar una versió particularment extensa en àrab egipci que Zotenberg anomenà «recensió egípcia moderna» i ara s'anomena ZER (Zotenberg's Egyptian Recension). Aquesta recensió, més del triple de llarga que la siriana, incloïa “Sindbad el marí” però excloïa els contes apòcrifs de Galland i, un cop adaptada a l'àrab clàssic, va esdevenir la base de les dues edicions modernes canòniques: Bulaq (1835) a càrrec del govern egipci, i Calcuta II (1839-1842) a càrrec de la Companyia Britànica de les Índies Orientals. Aquestes dues edicions, sobretot la primera, han esdevingut la versió impresa àrab més difosa als països àrabs i solen ser la base de les traduccions «completes» modernes a altres llengües.

Les traduccions modernes de les “Nits” són innumerables.

En castellà, les primeres traduccions són fetes a partir de les traduccions de Galland, amb nombroses reedicions posteriors. La primera traducció declarada com a directa de l'àrab, íntegra i literal és la de Rafael Cansinos Assens (1954-1955), que vol reunir les variants de Bulaq, Calcuta II i altres versions, tot i que, de fet, deu molt a la traducció francesa de Joseph Charles Mardrus. Poc més endavant, es van publicar les traduccions dels arabistes Joan Vernet (1964-1967 a Planeta) i la de Leonor Martínez i Juan A.G. Larraya (1965 a Vergara), tots ells professors de la Universitat de Barcelona.

El 1998, Margarida Castells i Dolors Cinca, de la mateixa universitat, publicaren la traducció de la versió de Mahdi, el manuscrit més antic (s. XIV) conservat i que va servir de base a la traducció de Galland (“Las mil y una noches: según el manuscrito más antiguo conocido”, Destino). Finalment, el 2016, el professor de la Universidad de Málaga Salvador Peña en presentà una traducció completa, a partir de Bulaq, completada per Calcuta II, que guanyà el Premio Nacional de Traducción del Ministeri de Cultura.

En català, n'existeix una única edició íntegra i directa de l'àrab, en tres volums, traduïda a partir de l'edició Bulaq per Margarida Castells i Dolors Cinca (“Les mil i una nits”, Edicions Proa). Aquesta edició inclou els contes apòcrifs de Galland en un apèndix i ha estat la base d'antologies posteriors.



i afegeixo... aquesta edició són tres volums... d’unes 1.000 pàgines cadascun! Més de 3.000 pàgines en total... una mica inviable pel club de lectura... (i per la vida en general? :content: )

Sento haver-me allargat tant però m’ha semblat interessant donar-li context a l’obra i a la vegada poder saber que potser no totes llegirem el mateix llibre! Així que us demanaria que poseu una foto del que llegireu vosaltres, ja que hi ha mil i una edicions (jeje) i així veurem si tenim més o menys els mateixos contes... podem posar foto de la coberta i de l’índex? (si n’hi ha) . Si el llegiu en català crec que seran tots basats en l'edició de tres volums, com diu l’últim paràgraf que he posat de la Viquipèdia, i que per tant seran molt similars o iguals :ok:


TEMPORITZACIÓ segons l'antologia d'aquesta foto

:-.:·:: A partir del 10/03/22 comentarem la primera part (99 pàgines)
Des de "El rei Xahriar i el seu germà, el rei Xah Zaman"
fins "El sastre, el geperut, el jueu, el cuiner i el cristià"

:-.:·:: A partir del 20/03/22 comentarem la segona part (104 pàgines)
Des de "El barber de Bagdad"
fins "El rei, la concubina i els set visirs"

:-.:·:: A partir del 30/03/22 comentarem la tercera part (128 pàgines)
"Història de Bard Bàssim" i "Abú Quir i Abú Sir"

Tindrem dues opcions: comentar cada part en global o dins de cada part, comentar cada conte per separat. Si alguna no té els mateixos contes al seu llibre que digui quins ha llegit!


i les participants al Club de lectura d'aquest mes serem:

Anna Maria
Raqueleta
nienna
Martina20
ametista

qui més s'apunta? :()()::::
ametista l’ha editat per darrera vegada el dia: dg. març 13, 2022 4:17 pm, en total s’ha editat 6 vegades.
Imatge
CLUB DE LECTURA DEL SOCPETIT
T'hi apuntes?
Avatar de l’usuari
Anna Maria
:: girafa
:: girafa
Entrades: 2123
Membre des de: dv. ago. 03, 2012 5:26 am
Ubicació: Lleida

Re: CL març'22 - enquesta de lectures del s.XIX

EntradaAutor: Anna Maria » dj. des. 23, 2021 4:38 pm

Missatge per clicar a "avisa'm quan s'enviï una resposta"
Imatge
Aquí tens l'enllaç al grup de lectura de l'SP. T'apuntes?
Avatar de l’usuari
ametista
:: dinosaure
Entrades: 5480
Membre des de: dt. set. 30, 2008 3:06 pm

Re: CL març'22 - enquesta de lectures del s.XIX: literatura medieval

EntradaAutor: ametista » dv. gen. 07, 2022 5:33 pm

Ja podeu votar! :ok:
Imatge
CLUB DE LECTURA DEL SOCPETIT
T'hi apuntes?
Avatar de l’usuari
Anna Maria
:: girafa
:: girafa
Entrades: 2123
Membre des de: dv. ago. 03, 2012 5:26 am
Ubicació: Lleida

Re: CL març'22 - enquesta de lectures del s.XIX: literatura medieval

EntradaAutor: Anna Maria » ds. gen. 08, 2022 7:48 am

Aquí és una oi?
Fet!
Imatge
Aquí tens l'enllaç al grup de lectura de l'SP. T'apuntes?
Avatar de l’usuari
Raqueleta
:: dinosaure
Entrades: 8593
Membre des de: dt. juny 09, 2009 5:58 pm

Re: CL març'22 - enquesta de lectures del s.XIX: literatura medieval

EntradaAutor: Raqueleta » dl. gen. 10, 2022 9:03 am

Votat.
Des que ho va dir l'Ametista que em ve de gust rellegir "Les mil i una nits", però la veritat és que llegint les sinopsis m'han vingut de gust tots menys "La divina comèdia" (jejeje), el que trobo ressenyable perquè normalment em fa certa mandra la literatura massa antiga...
Avatar de l’usuari
nienna
:: girafa
:: girafa
Entrades: 2082
Membre des de: dt. set. 14, 2010 7:58 pm
Ubicació: Barcelona

Re: CL març'22 - enquesta de lectures del s.XIX: literatura medieval

EntradaAutor: nienna » dj. gen. 13, 2022 9:08 pm

Votat :ok:
Avatar de l’usuari
ametista
:: dinosaure
Entrades: 5480
Membre des de: dt. set. 30, 2008 3:06 pm

Re: CL març'22 - enquesta de lectures del s.XIX: literatura medieval

EntradaAutor: ametista » dj. gen. 13, 2022 10:15 pm

ueee pinta que ja tenim guanyador!
Imatge
CLUB DE LECTURA DEL SOCPETIT
T'hi apuntes?
Avatar de l’usuari
Martina20
:: cèrvol
:: cèrvol
Entrades: 565
Membre des de: ds. març 15, 2014 9:25 am

Re: CL març'22 - enquesta de lectures del s.XIX: literatura medieval

EntradaAutor: Martina20 » dl. gen. 24, 2022 9:02 pm

Carai, aqui no calia el meu vot. Estava decidit el guanyador! :-D
Avatar de l’usuari
ametista
:: dinosaure
Entrades: 5480
Membre des de: dt. set. 30, 2008 3:06 pm

Re: CL març'22 - enquesta de lectures del s.XIX: literatura medieval

EntradaAutor: ametista » dt. gen. 25, 2022 10:55 am

:r) :r) :r) però faltaves tu igualment perquè fos 100% dmocràtic, hehe

doncs venga, ja tenim lectura pel mes de març! >.-<:
Imatge
CLUB DE LECTURA DEL SOCPETIT
T'hi apuntes?
Avatar de l’usuari
ametista
:: dinosaure
Entrades: 5480
Membre des de: dt. set. 30, 2008 3:06 pm

Re: CL març'22 - Les mil i una nits (Anònim)

EntradaAutor: ametista » dt. gen. 25, 2022 1:03 pm

Vinga, poso les meves fotos:

mil i una nits 1.jpg

mil i una nits 2.jpg

mil i una nits 3.jpg


Efectivament és una antologia basada en l'edició íntegra de la Margarida Castells i Dolors Cinca (de la mateixa editorial, Edicions Proa)

Per altra banda vaig descarregar-me una edició digital per si hi havia algun conte més que em cridava l’atenció i no estava al meu llibre (com el de “Les tres pomes”) i justament era aquesta versió íntegra de més de 3.000 pàgines! O sigui que hi deuen ser tots :r) Si tinc temps i ganes em llegiré aquest de “Les tres pomes” i els d”Aladí” i “Ali Babà” que estan afegits al final com a extres... però ja veurem!

Si a alguna li interessa li passo! :ok:
Imatge
CLUB DE LECTURA DEL SOCPETIT
T'hi apuntes?
Avatar de l’usuari
Anna Maria
:: girafa
:: girafa
Entrades: 2123
Membre des de: dv. ago. 03, 2012 5:26 am
Ubicació: Lleida

Re: CL març'22 - Les mil i una nits (Anònim)

EntradaAutor: Anna Maria » dc. gen. 26, 2022 10:52 am

ametista ha escrit:Vinga, poso les meves fotos:

mil i una nits 1.jpg
mil i una nits 2.jpg
mil i una nits 3.jpg

Efectivament és una antologia basada en l'edició íntegra de la Margarida Castells i Dolors Cinca (de la mateixa editorial, Edicions Proa)

Per altra banda vaig descarregar-me una edició digital per si hi havia algun conte més que em cridava l’atenció i no estava al meu llibre (com el de “Les tres pomes”) i justament era aquesta versió íntegra de més de 3.000 pàgines! O sigui que hi deuen ser tots :r) Si tinc temps i ganes em llegiré aquest de “Les tres pomes” i els d”Aladí” i “Ali Babà” que estan afegits al final com a extres... però ja veurem!

Si a alguna li interessa li passo! :ok:



Quin isbn té la primera antologia? Ho demanaré a la biblioteca.
Pel que fa a la segona.... 3.000 pàgines.... bé, de moment només veure els tres zeros aquets ja em mareja ;-)))
Imatge
Aquí tens l'enllaç al grup de lectura de l'SP. T'apuntes?
Avatar de l’usuari
ametista
:: dinosaure
Entrades: 5480
Membre des de: dt. set. 30, 2008 3:06 pm

Re: CL març'22 - Les mil i una nits (Anònim)

EntradaAutor: ametista » dv. gen. 28, 2022 10:13 am

Anna Maria ha escrit:Quin isbn té la primera antologia?

l'ISBN és el 84-8256-893-0 :ok:
Imatge
CLUB DE LECTURA DEL SOCPETIT
T'hi apuntes?
Avatar de l’usuari
Anna Maria
:: girafa
:: girafa
Entrades: 2123
Membre des de: dv. ago. 03, 2012 5:26 am
Ubicació: Lleida

Re: CL març'22 - Les mil i una nits (Anònim)

EntradaAutor: Anna Maria » dv. gen. 28, 2022 10:19 am

ametista ha escrit:
Anna Maria ha escrit:Quin isbn té la primera antologia?

l'ISBN és el 84-8256-893-0 :ok:


gràcies!
Imatge
Aquí tens l'enllaç al grup de lectura de l'SP. T'apuntes?
Avatar de l’usuari
Anna Maria
:: girafa
:: girafa
Entrades: 2123
Membre des de: dv. ago. 03, 2012 5:26 am
Ubicació: Lleida

Re: CL març'22 - Les mil i una nits (Anònim)

EntradaAutor: Anna Maria » dc. març 02, 2022 6:23 am

Ametista, he trobat l'edició que tens tu!
Havia començat a llegir l'altra, però tornaré a començar.
Ho vull fer perquè l'any passat vaig llegir molt poc en català, més que res, he fet una ullada i de moment m'ha encantat la paraula "marfanda", jajajajaj
Abraçades,
Anna Maria
Imatge
Aquí tens l'enllaç al grup de lectura de l'SP. T'apuntes?
Avatar de l’usuari
Raqueleta
:: dinosaure
Entrades: 8593
Membre des de: dt. juny 09, 2009 5:58 pm

Re: CL març'22 - Les mil i una nits (Anònim)

EntradaAutor: Raqueleta » dc. març 09, 2022 7:19 am

Jefa, no hi ha temporització?
Encara no he començat a llegir però...
Avatar de l’usuari
ametista
:: dinosaure
Entrades: 5480
Membre des de: dt. set. 30, 2008 3:06 pm

Re: CL març'22 - Les mil i una nits (Anònim)

EntradaAutor: ametista » dg. març 13, 2022 3:51 pm

Raqueleta ha escrit:Jefa, no hi ha temporització?


aaaaaaaaaaaixxxxxxx quin despisteeeeeeeeeeeeeeeeee
ja està! :ok:
Imatge
CLUB DE LECTURA DEL SOCPETIT
T'hi apuntes?
Avatar de l’usuari
ametista
:: dinosaure
Entrades: 5480
Membre des de: dt. set. 30, 2008 3:06 pm

Re: CL març'22 - Les mil i una nits (Anònim)

EntradaAutor: ametista » dc. abr. 13, 2022 2:29 pm

ATENCIÓ SPOILERS! LLEGIDA LA PRIMERA PART

He de dir que per una banda em fa mandra posar-m'hi... potser perquè tinc altres coses pendents de llegir més actuals que un clàssic tan clàssic?????? :r) però després quan m'hi poso trobo que es llegeix bé i de manera fluïda, suposo que per una banda el text ja és prou dinàmic de per sí i després la traducció també deu estar ben feta perquè no es faci feixuc...

Llegint aquesta obra entens la importància de l'obra en el seu context, ja que la narrativa en veu alta era un dels únics entreteniments socials de l'època i haver-ne fet un recull tan ampli és impressionant (ho dic tenint en ment l'obra completa de 3.000 pàgines) En aquesta primera part de l'antologia la majoria eren històries curtes, enllaçades entre elles, amb un desenvolupament ràpid, amb diàlegs dinàmics... i tot plegat fa que et puguis imaginar com seria escoltar-les en alguna trobada, la gent atenta, fent algun comentari, bromes...

També és original el plantejament de la història, quan en certs moments t'expliquen un conte dins d'un conte dins d'un conte... tot i que en algun moment ja no saps on estàs eeeh

i... evidentment s'ha de tenir en compte el context i l'època però tot i així.... ostres el masclismeeee :-o00m comentaris com ara "li van obrir la porta dues jovenetes amb els pits ben formats i probablement verges" :-o00m o les filles del pescador, que les casen com trofeus i no tenen ni veu ni vot... les dones pràcticament només apareixen com a objecte del desig i l'amor del protagonista, que sempre és el bo de la pel·lícula i en canvi les dones no sempre són bones... per altra banda, sobta una mica com funcionen les relacions, no? només de veure's ja estan súper enamorats, de seguida se'n van al llit i pim pam... tot molt físic o superficial?

això sí, en totes les històries tothom és molt honest de reconèixer el que fa malament (robar, matar...) ni que això els costi la mort o unes quants mans amputades :content:

no comento cada conte perquè n'hi ha que són tant curts que m'enrotllaria més jo parlant-ne :r) però potser diria que el que més m'ha agradat és el del sastre, el geperut, etc. no pel que li passa al pobre geperut jeje sinó pel format en sí de la història: primer el que passa, després la versió de cadascun del què ha passat i després les històries que expliquen tots intentant superar el què ha passat :r)

bé, a veure si aquests dies de vacances faig feina amb el llibre i l'acabo!
Imatge
CLUB DE LECTURA DEL SOCPETIT
T'hi apuntes?
Avatar de l’usuari
ametista
:: dinosaure
Entrades: 5480
Membre des de: dt. set. 30, 2008 3:06 pm

Re: CL març'22 - Les mil i una nits (Anònim)

EntradaAutor: ametista » ds. abr. 30, 2022 3:14 pm

doncs encara em falta la tercera part però he iniciat un petit descans :content: més que res perquè llegir aquest llibre tot seguit fa que es torni molt repetitiu, no? a veure si espaiant una mica la lectura no m'ho semblarà tant...

ATENCIÓ SPOILERS! LLEGIDA LA SEGONA PART

com comentava a la primera part, els personatges s'enamoren bojament únicament pel físic de l'altre (majoritàriament dones) però clar, llavors no seria enamorament sinó desig... no? i no només això, sinó que que tot ho arreglen matant (ni que sigui el propi fill) tot molt portat a l'extrem, vaja :r)

per altra banda està molt bé que el tema sexual no sigui tabú i se'n parli amb normalitat (em va fer riure allò del que tenia "la pixa grossa") i em fa gràcia la infinitat de diferents maneres que tenen d'anomenar l'acte sexual: enfonsar el sabre, mirant les bigues i les rajoles, regar la flor, treballar el cos... :r)

ah, també m'ha sorprès la paraula "jaia" sempre he sentit "iaia" i és veritat que oralment potser he sentit a algú dir "jaia" però no ho havia vist mai escrit, pensava que era només col·loquial (però no, està al diccionari)
i una altra paraula nova: corrons! no sé pas a quina part del cos es refereix però ja intueixes per on anirà la cosa :r)

com que en aquesta part totes les històries eren curtes, l'última dels 7 visirs se m'ha fet llarga :r) a veure què tal la tercera part, que són dues històries "llargues"!
Imatge
CLUB DE LECTURA DEL SOCPETIT
T'hi apuntes?
Avatar de l’usuari
Anna Maria
:: girafa
:: girafa
Entrades: 2123
Membre des de: dv. ago. 03, 2012 5:26 am
Ubicació: Lleida

Re: CL març'22 - Les mil i una nits (Anònim)

EntradaAutor: Anna Maria » dg. maig 01, 2022 11:02 am

Ametista, bravo, bravo, bravo! Doncs sí, aquest cop t'he llegit els comentaris sense llegir el llibre, però crec que és el que et mereixes guapíssima!
Abraçades,
Anna Maria
Imatge
Aquí tens l'enllaç al grup de lectura de l'SP. T'apuntes?
Avatar de l’usuari
ametista
:: dinosaure
Entrades: 5480
Membre des de: dt. set. 30, 2008 3:06 pm

Re: CL març'22 - Les mil i una nits (Anònim)

EntradaAutor: ametista » dg. maig 15, 2022 3:24 pm

:-D :-D :-D :-D :-D :-D :-D

gràcies Anna Maria :r) suposo que el teu entusiasme pels meus mèrits és inversament proporcional a les ganes que teniu tu i el teu bloqueig lector de llegir Les mil i una nits :r) :r) :r)

però encara em falta l'última part eh? ara estic llegint altres cosetes i en quan pugui l'acabo! >.-<:

però qui sí que l'ha acabat és la Raqueleta, no? >.-<: >.-<: >.-<: >.-<:
què t'ha semblat?
Imatge
CLUB DE LECTURA DEL SOCPETIT
T'hi apuntes?

Torna a “Club de Lectura”

Qui està connectat

Usuaris navegant en aquest fòrum: No hi ha cap usuari registrat i 0 visitants

Membre de l'AMIC Control OJD Nielsen Hosting i Dominis.cat a CAT1.NET

Actualitat ::